Recently got a chance to attend
Kiran Ahluwalia's concert.Fellow citizens who don't know her have to look at her accomplishments and her music.
Kiran Ahluwalia was born in India but raised in New Zealand & Canada.Leaving a career on Bay Street to become a ghazal singer in Canada was a risky proposition by all means but she is an example of what a determined will can achieve .
A determined will can sell full houses and make a firangi crowd hear and admire your talent.Making a living with Indian music in western world an impossible feat but she has achieved it.....
That's what Kiran Ahluwalia stands for. Her achievements are beyond boundaries....
She is not only a singer but an interpretor of the great music she sings and composes.Interpreting Urdu ghazals in english for her non hindi speaking audience was the highlight of the concert.The audience transitions between her quick wit and flawless melodies of Ghazals & Punjabi folk songs.
She has not only made music her passion and career but I'm also amazed by the number of fans she has among non hindi speaking Canadians.Most of her ghazals are written by expatriats in Canada.
In one of her recent albums she has collaborated with great Celtic fiddler
Natalie Macmaster.A rising jazz guitarst
Rez Abbasi often accompanies her at the concert.
Kiran is a combination of Jagjit Singh & Reshma in one.She has joined their ranks as an artist who has reinvented ghazal with time and made it immortal ....
One of my favorite ghazals sung by Kiran Ahluwalia goes as below :
Lyrics By Rasheed Nadeem (Rashid drives a cab in Toronto)
Kina nere ho ho baithan, fair ve doori reh jan di ai
Oodi maree yari vali, ghazal adhuri reh jan di ai
Ruh kalboot deh sare panchhi, ik ik kar kai ud jan dai nen
Pinjara khali ho jan da ai, hath wich choori reh jan di ai
Sara sona rul janda ai, miti deh wich dhul jan da ai
Nam we apna bhul jandai ai, sab mashhuri reh jan di ai
Yaar Nadeem eh ilma, amla kisnu paar langaya eh
Rah de vich he kidre sajna eh mazdoori reh jandi eh
Translation:
Regardless of how close I sit to my lover
there is still a distance between us,
and so my love song remains unsung.
My soul leaves my body like a bird takes flight.
Despite all my riches I feel the isolation of an empty cage.
What value is my fame if
before my love I cannot recall my own name.
O Nadeem, what value are my knowledge and good deeds
if this labour is left behind when my soul leaves.